Tyypillinen päivä lokalisointikoordinaattorina alkaa yleensä puolikkaalla kahvipannullisella, jonka voimin jaksaa tarkistaa sähköpostiin yön aikana tulleet kriisit. “Tyypillinen” on ehkä karkea sana kuvaamaan mitään työpäivää koordinaattorin elämässä, mutta alla annan muutaman esimerkin siitä, mitä kaikkea päivän aikana voisi tulla vastaan.

Koordinaattori pyörittää useita projekteja samanaikaisesti, eikä yleensä saa keskittyä rauhassa yhden tekemiseen; usein kesken työn tulee sähköposti, joka vaatii välitöntä reagointia. Erityisesti toimistolla ollessa hektisyyttä lisäävät myös kollegat, joiden projekteissa koordinaattori on usein jollain tavalla osallisena. Vaikka samassa huoneessa työskennellessä lisääntyvät myös keskeytysten määrät, mahdollisuus saada nopeita vastauksia ja päätöksiä helpottaa työskentelyä huomattavasti kotitoimistoon verrattuna.

Aamulla on suunniteltava päivän työt, koska asiakkaat työskentelevät useilla aikavyöhykkeillä. Japanilaiselta asiakkaalta on tullut aamuyöllä viesti, että tuote julkaistaan työpäivän loppuun mennessä. Suomessa tämä tarkoittaa sitä, että puoleenpäivään mennessä koordinaattorin on saatava oma osuutensa valmiiksi, koska silloin japanilaiset lopettavat työpäivänsä. Amerikkalaiselta sen sijaan on yön aikana tullut vastauksia edellisen päivän viesteihin, ja niihin reagointiin varataan aikaa iltapäivästä.

Ennen lounasaikaa koordinaattori jatkaa suurempaa lokalisointiprojektia, jossa käännätetään 200-sivuista käyttöopasta neljälle eri kielelle. Osa käännettävistä tiedostoista ei lähtenytkään käännöstoimistolle, joten nyt on selvitettävä, mistä tiedostoista on kyse ja mistä ne löytyvät. Samaan aikaan on toki vastattava kiireellisiin sähköposteihin, joita japanilaisilta asiakkailta tulee tuotejulkaisuun liittyen. Lounaasta voi haaveilla kahvikupin ääressä.

Kun koordinaattori vihdoin pääsee lounaalle, hän joutuu kiirehtimään sen kanssa ehtiäkseen päivän ensimmäiseen palaveriin. Siellä hän yhdessä asiakkaan kanssa käy läpi 50 eri projektin tilanteen, ja koittaa samalla varovasti vastata muutamaan sähköpostiin. Hänelle tulee mieleen asia, josta täytyisi keskustella kollegan kanssa, mutta palaverin aikana tämä on jo siirtynyt etätöihin. Koordinaattori kirjoittaa vihkoonsa muistutuksen, että soittaa tälle vielä iltapäivän aikana. Onkohan tämän kyseisen kollegan kanssa yleensä juteltu Teamsissa, Skypessä vai Slackissa?

Myöhemmin koordinaattori viimeistelee PowerPoint-esityksen, jota jakaa iltapäivän kehitysprojektipalaverissa. Hän kirjoittaa samalla muistiinpanoja yleisön kommenteista, sillä niitä tulee paljon. Muistiinpanovälineet ovatkin koordinaattorin työssä elinehto. Palaverin jälkeen on vielä hetki aikaa käsitellä aamulla saapuneet amerikkalaisten asiakkaiden sähköpostit sekä toteuttaa muutamat viime hetken muutokset, kuten erään projektin Brasilian portugalin vaihtaminen Euroopan portugaliksi.

Koordinaattori kohtaa joka päivä uusia ja yllättäviä ongelmia, joiden vuoksi hänelle on kehittynyt laaja kokoelma välttämättömiä ominaisuuksia, kuten järjestelmällisyys, ajanhallintataito, asiakaspalvelutaito, paineensietokyky sekä tiimityöskentelytaidot.

Voidaan sanoa, että koordinaattorilla ei ole kahta samanlaista päivää. Työtä voisi suositella myös oppimiskokemuksena kenelle tahansa tekniselle viestijälle!

– lokalisoititiimimme: Markku, Katri, Maaret, Heli, Katja